在 LookWorldPro 中,打开项目设置→翻译流程→翻译完成动作,启用“自动发送”。选择发送方式(邮箱/FTP/API/Webhook)、目标语言、接收方及文件格式,设置发送模板、重试策略与日志,然后保存并执行测试发送即可。


先说为什么:自动发送能解决什么问题
把翻译当成流水线上的最后一个环节:人工或机器翻译完成后,如果还得手动下载、改名、打包、再发邮件/上传,就浪费时间也容易出错。自动发送就是把这些重复动作交给系统——按规则把译稿推给客户、仓库、CMS 或第三方系统,减少延迟和人为差错。
在 LookWorldPro 中自动发送的常见方式(概览)
| 方式 | 适合场景 | 优缺点 |
| 电子邮件(SMTP) | 发送给客户、PM、翻译厂 | 简单易用;依赖邮箱配置与附件限制 |
| FTP/SFTP | 上传到合作方服务器或内部仓库 | 适合大文件;需服务器权限与网络稳定 |
| API / Webhook | 自动触发 CMS、仓库或自动化流程 | 灵活、可扩展;需开发对接 |
| 云存储(如 S3) | 文件集中管理与分发 | 成本可控;合规与权限需配置 |
详细步骤:一步步设置(按功能模块)
1)进入项目与翻译流程
登录 LookWorldPro,进入对应项目,找到“翻译流程”或“Workflow”设置。每个项目可以定义单独的完成动作(post-translation actions),自动发送是其中一种动作。想象成你在设置流水线的“出口”。
2)启用“翻译完成动作”并选择“自动发送”
- 勾选“翻译完成后触发动作”。
- 选择动作类型为“自动发送 / Auto-send”。
- 设定触发条件:全部语言完成、单语种完成、或特定标签的任务完成。
3)选择发送方式并填写目标信息
按你要发送到的目标,填写以下常见字段:
- 邮件:收件人、抄送、主题模板、正文模板、附件格式(如 .docx/.xliff/.json)、SMTP 帐号、端口、是否 TLS/SSL。
- FTP/SFTP:服务器地址、端口、路径、用户名、密钥或密码、被动/主动模式。
- API/Webhook:目标 URL、认证方式(Bearer token、Basic auth)、HTTP 方法(POST/PUT)、头信息、内容类型(application/json/multipart/form-data)。
- 云存储:Bucket 名称、对象前缀、权限(公开/私有)、生命周期策略。
4)设置文件格式与命名规则
命名规则很关键:系统通常允许使用占位符(placeholder)拼接文件名,例如 {project}_{lang}_{date}.zip。建议包含语言码和时间戳,方便回溯与多版本管理。
5)模板与邮件/消息内容自定义
邮件主题和正文建议使用模板变量(项目名、任务 ID、语言、译员、交付时间等)。这样每次自动发送都带有清晰的上下文。示例:
- 主题:{project} – {lang} 翻译已完成({date})
- 正文:尊敬的{client},您在 LookWorldPro 的 {project} 项目中 {lang} 翻译已生成,附件为最终稿。
6)AI+人工双重校验与触发时机
如果项目启用了“AI 生成 + 人工校验”流程,自动发送的触发点可以设为:
- AI 完成 → 自动发送(风险较高,适合非关键内容)
- 人工校验完成 → 自动发送(推荐,质量可控)
- 按标签审核通过(QA 标记通过)→ 自动发送(最稳妥)
7)重试策略、并发与速率限制
网络短暂故障常见:设置重试次数(例如 3 次)与重试间隔(30s、60s)。对 API/Webhook,遵守对方速率限制(rate limit),设置并发上限以免被封禁。
8)安全与合规配置
处理客户数据时,务必配置:
- 加密传输(TLS/SSL)
- 安全凭证(API token、SSH 密钥)并定期轮换
- 访问控制(谁能编辑自动发送规则)
- 日志与审计记录(审计谁触发了什么发送)
示例:一个典型的 API/Webhook 自动发送配置(概要)
| 触发条件 | 所有目标语言人工校验完成 |
| 目标 URL | https://example-cms.com/api/receive-translation |
| 认证 | Header: Authorization: Bearer |
| Payload | JSON,包含文件下载链接、语言、项目 ID |
| 重试 | 3 次,指数退避(30s→60s→120s) |
示例 JSON 负载(简化):
{“project”:”MySite”,”lang”:”fr-FR”,”files”:[“https://storage.lookworldpro.com/…/fr-FR.zip”],”task_id”:”12345″}
测试与验证流程(别跳过)
在正式启用前,一定要做多轮测试:
- 先用测试项目和沙盒环境(如果有)测试邮件、FTP 和 Webhook。
- 检查附件是否完整、文件名是否按规则生成、编码与换行是否正确。
- 模拟失败:断开网络、错误凭证,查看重试是否按策略触发并记录错误日志。
- 确认接收方能正确解析收到的内容(特别是 JSON/XML 格式)。
常见问题与排查思路
- 邮件不发/被拒:检查 SMTP 配置、发件域 SPF/DKIM、附件大小限制、被动拦截(垃圾邮件)规则。
- Webhook 返回 401/403:确认 Token、签名、IP 白名单与时钟偏差(时间戳签名)是否正确。
- 文件不完整或编码错误:检查导出格式(UTF-8/UTF-16)、压缩流程、字符实体(如 & 等)的转义问题。
- 重复发送:检查触发条件与任务状态机(是否在“已发送”前没有标记完成),设置幂等 ID。
运维与长期优化建议
- 开启详细日志并定期审查异常分布;把常见错误分类做成 KB。
- 为大客户或高频任务开专用通道(独立 API token、独立 FTP 目录),便于限流与审计。
- 把“自动发送”作为可回滚的操作:提供人工重发与历史版本下载入口。
- 统计延迟(翻译完成→发送成功)并把 SLA 通知给相关方,持续改进。
小贴士:让自动发送更可靠、更人性化
- 在邮件正文里附上简短指引:如果附件无法打开,请联系 xxx。
- 关键客户启用“交付确认”回执机制,确保接收方确认收到并可用。
- 对敏感内容增加二次加密或临时访问链接,设置自动失效时间。
- 把“预览链接”放在首行,方便收件人在不下载附件时快速检查内容。
按这些步骤去做,通常就能把“翻译完成后自动发送”这件事从费心事变成自动化的小工具。实际操作里会遇到各种小情况——比如接收方要求特殊字段、内部审核多一层、文件太大需分片——都在可控范围内,只要有测试、日志和一套清晰的重试与回滚策略,大部分问题都能迎刃而解。就像把钥匙交给门锁系统,设置好密码和备用钥匙后,你能更安心去做别的事情,顺便盯着日志看看有没有奇怪的访客。